十一幅插画搞定这些你看不懂的英语习惯用

发布时间:2018-12-13 0:14:38   点击数:

大千世界无奇不有

世界文化丰富各异

因为表达习惯不一样带来的文化冲击

几乎每天都在发生

遇到习语你是不是也变成迷茫脸了?

今天我们一起来看看一组漫画

简单粗暴解释这些晦涩的表达

德国习语:

Totieabeartosomeone(给你绑个熊)=Tofoolsomeone(愚弄某人)

“熊:放我下来”

挪威习语:

Toswallowsomecamels(吞几只骆驼)=Togivein(屈服、让步)

“你们人类,要投降就投降,为什么要吞骆驼?驼驼这么可爱,不要吞驼驼”

日本习语:

Mycheeksarefallingoff(我的脸颊要掉了)=Ithinkthisfoodisdelicious(我觉得这个东西很好吃)

“是不是跟中文‘鲜掉眉毛’同理,懂的人来说一下”

法国习语

Whenchickenshaveteeth(当鸡长牙时)=Whensomethingisnevergoingtohappen(不可能发生的事)

“信你鸡都能长牙,信你猪都会飞——来自人类的鄙视链”

英语习语:

Ascoolasacucumber(同黄瓜一样酷)=tobecalmorrelaxed(淡淡定定)

“这个用法第一次出现在18世纪诗人约翰·盖伊的诗集中”

意大利习语:

Notalldonuts







































茵陈能治白癜风吗
北京哪个看白癜风的医院好


欢迎转载,转载请注明原文网址:http://www.xxpx365.com/zysx/51036.html

------分隔线----------------------------